tag:blogger.com,1999:blog-5394695916970642440.post2765348863036469047..comments2024-03-16T22:55:12.147+01:00Comments on johnirons: Attempting the impossible - Yeats' 'Innisfree' in SwedishJohn Ironshttp://www.blogger.com/profile/13280674552291828042noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-5394695916970642440.post-47139341996253171112015-03-27T09:31:29.849+01:002015-03-27T09:31:29.849+01:00“I’m going to read my poems with great emphasis up...“I’m going to read my poems with great emphasis upon their rhythm,” says Yeats in the first segment, recorded in 1932, “and that may seem strange if you are not used to it. I remember the great English poet William Morris coming in a rage out of some lecture hall, where somebody had recited a passage out of his Sigurd the Volsung. ‘It gave me a devil of a lot of trouble,’ said Morris, ‘to get that thing into verse!’ It gave me a devil of a lot of trouble to get into verse the poems that I am going to read, and that is why I will not read them as if they were prose.”<br /><br />Any attempt to translate this poem should bear Yeats' remarks in mind.John Ironshttps://www.blogger.com/profile/13280674552291828042noreply@blogger.com