tag:blogger.com,1999:blog-5394695916970642440.post2876849155697159363..comments2024-03-16T22:55:12.147+01:00Comments on johnirons: A sonnet on memory by Elisabeth EybersJohn Ironshttp://www.blogger.com/profile/13280674552291828042noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5394695916970642440.post-62088670292331227842017-05-03T10:24:47.366+02:002017-05-03T10:24:47.366+02:00I'd love to hear what the poem sounds like in ...I'd love to hear what the poem sounds like in Afrikaans. Can anyone help me?<br />John Ironshttps://www.blogger.com/profile/13280674552291828042noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5394695916970642440.post-66761899135180835762016-05-05T08:30:23.370+02:002016-05-05T08:30:23.370+02:00The Afrikaans word 'naeltjies' means smal...The Afrikaans word 'naeltjies' means small nails or needles, but is also the term for clove nails. So the question here is whether the frightening and threatening nature of the experience of this rising moon, the 'fear and faintness' means that the scent of the crushed grass causes an unpleasant or sharp pricking sensation in the nostrils, or whether the grass actually has a scent of cloves. Since I know too little about both Afrikaans and nature in South Africa, I have asked a native-speaker for an opinion on this.John Ironshttps://www.blogger.com/profile/13280674552291828042noreply@blogger.com