tag:blogger.com,1999:blog-5394695916970642440.post4158499975226836264..comments2024-03-16T22:55:12.147+01:00Comments on johnirons: To -E or not to -E? Some thoughts on translating Goethe's famous poem 'Über allen Gipfeln'John Ironshttp://www.blogger.com/profile/13280674552291828042noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5394695916970642440.post-90805400441759627582020-04-19T06:37:14.347+02:002020-04-19T06:37:14.347+02:00There are at least a dozen Swedish translations of...There are at least a dozen Swedish translations of the poem at this website: <br /><br />https://litteraturbanken.se/översättarlexikon/artiklar/Über_allen_GipfelnJohn Ironshttps://www.blogger.com/profile/13280674552291828042noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5394695916970642440.post-76271426521886408992010-10-22T11:36:27.156+02:002010-10-22T11:36:27.156+02:00i would refer you to a very interesting article on...i would refer you to a very interesting article on poetry translation at:<br /><br />http://www.translatum.gr/journal/2/translating-poetry.htm<br /><br />johnJohn Ironshttps://www.blogger.com/profile/13280674552291828042noreply@blogger.com