Uti vår hage
Uti vår hage där växa blå bär.
Kom hjärtansfröjd!
Vill du mig något, så träffas vi där.
Kom liljor och akvileja, kom rosor och salivia!
Kom ljuva krusmynta, kom hjärtansfröjd!
Fagra små blommor där bjuda till dans.
Kom hjärtansfröjd!
Vill du, så binder jag åt dig en krans.
Kom liljor och akvileja, kom rosor och salivia!
Kom ljuva krusmynta, kom hjärtansfröjd!
Kransen den sätter jag sen i ditt hår.
Kom hjärtansfröjd!
Solen den dalar, men hoppet uppgår.
Kom liljor och akvileja, kom rosor och salivia!
Kom ljuva krusmynta, kom hjärtansfröjd!
Uti vår hage finns blommor och bär.
Kom hjärtansfröjd!
Men utav alla du kärast mig är.
Kom liljor och akvileja, kom rosor och salivia!
Kom ljuva krusmynta, kom hjärtansfröjd!
Out in our meadow
Out in our meadow the blue berries grow.
Come lemon balm!
If you would meet me, it’s there you must go.
Come spring columbine and lilies, come sharp sage and rose so quilted!
Come spearmint high-scented, come lemon balm!
Small lovely flowers there invite you to dance.
Come lemon balm!
A garland I’ll plait for you, given the chance.
Come, spring columbine and lilies, come sharp sage and rose so quilted!
Come spearmint high-scented, come lemon balm!
I’ll place this garland then in your fair hair.
Come lemon balm!
Though the sun’s dimming, hope’s starting to flare.
Come, spring columbine and lilies, come sharp sage and rose so quilted!
Come spearmint high-scented, come lemon balm!
Out in our meadow are berries and flowers.
Come lemon balm!
But love of you all of this overpowers.
Come, spring columbine and lilies, come sharp sage and rose so quilted!
Come spearmint high-scented, come lemon balm!
(Gotland folk song, first published in the 1880s)
the swedish word hjärtansfröjd is both the name the singer gives the beloved, but also a plant. this double meaning is not possible to get across directly, for she is his heart's delight. but, serendipity strikes again! the plant is called 'lemon balm' in english, which is nice - a balm to body and soul.
ReplyDelete