OP EEN BATAKS DOODSKISTJE
Iedereen wordt geboeid: het is
een bronzen doodkistje, met voor en achter
een singa-masker, haast een prauw,
en daarin ligt het kleine bronzen lijk
van een Batak. Niemand weet meer
waartoe het ooit gediend heeft.
Zó een gedicht schrijven. Een fascinerende huls
met daarin een geheim dat niet te duiden is
maar blijft trekken, ook al is de tovenaar
voorgoed verdwenen met zijn riten en zijn doel.
ON A SMALL BATAK COFFIN
Everyone is entranced: it is
a small bronze coffin, with fore and aft
a singa mask, almost like a proam,
and inside it lies the small bronze body
of a Batak. No one knows any more
to what use it was ever put.
To write a poem thus. A fascinating husk
containing a secret that defies interpretation
yet still captivates, even though the magician
is gone for good with his rites and his purpose.
Translated in collaboration with Albert Hagenaars
Poetic Synapses 36


No comments:
Post a Comment