Saturday, 1 February 2025

Esther Jansma: 'Voor altijd ergens' (PS 23)

 

Voor altijd ergens

 

Het is niet zo dat alles verdwijnt, de laatste

plek waar jij bent de gekende handkleine

bloedwarme helling in het holst van de tijd

is mijn hand en mijn hand heft zich op,

 

maar in de schil van de wereld die stil is

in de huid van het huis in het hart van de lakens

haal jij adem en slaapt, verdwijnt niets.

 

Alles is voor altijd gebeurd en blijft bewaard.

Neem een willekeurige ochtend, wij ontwaakten,

er was voedsel en straks, het licht van zomaar

 

de zoveelste zomer verwarmde ons en vertrok

het heelal in en ging verder - wij beiden

schijnen voor altijd met brood in de handen

ergens uit het blauwe gezicht van de aarde.

 

 

For ever somewhere 

 

It is not so that all disappears, the final

place where you are the well-known hand-size

of blood-warm incline in dark depths of time

is my hand and my hand is undone,

 

but in the husk of the world that is hushed 

in the hull of the house in the lap of the sheets

you breathe and sleep, nothing here disappears.

 

All’s taken place for good and stays retained.

Just take any random morning, we woke up,

there was food and a while later, the light of some

 

umpteenth summer day warmed us, departed

far into the heavens and farther – with both of us

gleaming for ever with bread in our hands

somewhere out of the blue-hued face of the earth.

 

 

 

Translated in collaboration with Albert Hagenaars

Poetic Synapses 23

 

No comments: