Nennt ihr das Seele, was so zage zirpt
in euch? Was, wie der Klang der
Narrenschellen,
um Beifall bettelt und um Würde wirbt,
und endlich arm ein armes Sterben stirbt
im Weihrauchabend gotischer Kapellen, -
nennt ihr das Seele?
Schau ich die blaue Nacht, vom Mai
verschneit,
in der die Welten weite Wege reisen,
mir ist: ich trage ein Stück Ewigkeit
in meiner Brust. Das rüttelt und das
schreit
und will hinauf und will mit ihnen kreisen
...
Und das ist Seele.
You call that soul, which chirps so chary
deep
within? Which, like the fool’s bells’ tinkling
sound,
craves acclamation, unwon worth would reap,
and lastly poor will sleep poor death’s last
sleep
in gothic chapels’ evening incense found, –
You call that soul?
When, covered in May’s snow, blue night I see
in which the planets lengthy courses run,
I feel: a small piece of eternity
lies in my breast. That shakes and calls to
be
set free to join them orbiting the sun ...
And that is soul.
Rainer Maria Rilke
Aus der Sammlung Gaben an verschiedene Freunde
No comments:
Post a Comment