Peace in Jesu’s death we surely
Peace in
Jesu’s death we surely
could and
should and ought to feel.
Of this his
each wound securely
serves as
pledge and proof and seal.
Tell all
sinners now heart-riven
Peace is
here, so freely given!
Simply
come, you who are sighing,
faint and
tired from threat of law!
From
Christ’s wounds aren’t you descrying
their true
meaning is far more?
He you from
your pain did sever,
So, my
heart, you’re free for ever.
Now
farewell to all your raging
and your
thunder, Sinai!
All my pain
he is assuaging,
from chastisement
sets me free.
Every drop
of blood that’s flowing
copious
grace on me’s bestowing.
Jesus! let
the soul but tarry
in your
great pain’s sweet relief;
let your
pierced side safely carry
all my
longing, hope, belief!
Then in
paradise your dying
I’ll be
ever glorifying.
1 comment:
Brorson pronounced Sinai as three syllables. In some versions the Danish also has Sinaï.
Post a Comment