Sonnet
XXXI – Les Regrets
Heureux
qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage,
Ou comme
cestuy là qui conquit la toison,
Et puis
est retourné, plein d’usage et raison,
Vivre
entre ses parents le reste de son aage !
Quand
revoiray-je, hélas, de mon petit village
Fumer la
cheminée, et en quelle saison,
Revoiray-je
le clos de ma pauvre maison,
Qui
m’est une province, et beaucoup d’avantage ?
Plus me
plaist le séjour qu’ont basty mes ayeux,
Que des
palais Romains le front audacieux,
Plus que
le marbre dur me plaist l’ardoise fine,
Plus mon
Loyre Gaulois, que le Tybre Latin,
Plus mon
petit Lyré, que le mont Palatin,
Et plus
que l’air marin la doulceur Angevine.
Sonnet
XXXI - Regrets
Happy,
like Ulysses, the one whose journey’s done,
Or like
that man of fame who gained the golden fleece
And then
returned, more seasoned and more wise, to Greece
To live
among his own with all his battles won!
When
will I see, alas, the smoke from chimneys rise
Once
more in my small village, at what time of year
I see
once more the plot of my poor home so dear
That is
to me a province – more, despite its size?
More pleasing
is the place my ancestors have built
Than
Roman palaces, their grandeur and their gilt,
More
than the marble’s hardness does my fine slate please,
More than
Tiber’s swift waters, my Loire calm and still,
More my
Lyré so small than the Palatine Hill,
And more
than strong sea-air, the Angevine soft breeze.
No comments:
Post a Comment