Thursday 12 August 2021

Marie Dauguet: A canticle to the moon:

 



À Monsieur Émile Gallé.

 

O lune qui t’endors á côté des charrues,

Attirant jusqu’à toi, comme d’un sein ouvert,

Les parfums du sillon et des auges bourrues

Que le soc a fendus aux premiers jours d’hiver,

 

Tu veilles les troupeaux, broutant près des tourbières

Le thym et les orchis aux grappes de rubis,

Et tu fais tressaillir vers ta molle lumière

Les agneaux enfermés au ventre des brebis.

 

Lune printanière et maîtresse des germes,

Tu exaltes l’odeur des mares croupissant

Au long des murs d’étable et des portes des fermes

Qu’estompe à ta lueur un ténébreux encens.

 

Tu fais goûter l’odeur, douce comme une amie,

Qui traverse les toits abritant le bétail,

Celle des bœufs repus, des vaches endormies,

De la paille froissée où plonge leur poitrail.

 

Tu provoques la forte et sereine ambiance

Qui suinte des blés roux tassés sur les greniers

Et cette odeur de paix qui donne confiance

Des meules de fourrage et des tas de fumiers.


 

 

To Monsieur Émile Gallé

 

O moon that slowly falls asleep alongside ploughs,

Attracting to yourself, like a breast well displayed,

The perfumes of the furrows and coarse-fashioned troughs

Split by the ploughshare during winter’s early days,

 

You watch over the herds which, close to peat bogs, graze

On thyme and orchids with its ruby-clustered fuse,

And cause to gently twitch towards your light’s bright haze

The lambs enclosed within the wombs of heavy ewes.

 

Oh moon of early spring, mistress of seeds that swell,

You heighten the strong scent of stagnant pools that curls

Around the walls of stables and farm doors as well,

Where in your gleam a veiling incense slowly swirls.

 

You make one taste the scent, sweet as a dear friend’s breath,

Wafting across the rooftops of the cattle sheds,

That of sated oxen and sleeping cows who press

Deep into crumpled straw the full weight of their heads.

 

And you induce serene and potent ambiance

That oozes from the tight-packed bales of gathered hay,

Likewise this smell of peace-instilling confidence

Which fodder stacks and dung heaps powerfully convey.



No comments: