Denk’ es, o Seele!
Ein Tännlein grünet wo,
Wer weiß, im Walde,
Ein Rosenstrauch, wer sagt,
In welchem Garten?
Sie sind erlesen schon,
Denk’ es, o Seele,
Auf deinem Grab zu wurzeln
Und zu wachsen.
Zwei schwarze Rößlein weiden
Auf der Wiese,
Sie kehren heim zur Stadt
In muntern Sprüngen.
Sie werden schrittweis gehn
Mit deiner Leiche;
Vielleicht, vielleicht noch eh
An ihren Hufen
Das Eisen los wird,
Das ich blitzen sehe.
Oh soul, be mindful!
Somewhere a young fir buds,
Who knows which forest,
A rosebush, who can say
Within which garden?
Already preordained
– Oh soul, be mindful –
To take root on your grave and
Start their growing.
Two jet-black colts are grazing
On the meadow,
They townwards set off home
With much glad leaping.
At walking pace they’ll move
With your dead body;
Perhaps, perhaps before
Their hooves start losing
Their shoes of iron
Which I now see gleaming.
No comments:
Post a Comment