Friday, 26 June 2026

Hans Christian Andersen: 'Hans trætte Støv er bragt til Gravens Ro'


The Danish composer C.E.F. Weyse



Hans trætte Støv er bragt til Gravens Ro,

 

Hans trætte Støv er bragt til Gravens Ro

Hans stærke Aand i Kraft end meer ophøiet! –

Hans stod i Verden ensom jo,

Og ensom lukked’ han I Døden Øiet!

Alene var han: naar da Hjertet leed,

Med Melodier Smerten han indhulled’.

I Toner staaer hans Ungdoms Kjærlighed,

Den lyder i: ”de klare Bølger rulled!”

 

Han sad ved Orglet, og en egen Magt

Da løftede vor Tanke højt fra Jorden;

En skat af Sange har han Folket bragt,

I Toner udtalt Aandens Dyb i Norden!

Hans Tale var et Væld, så sundt og rigt,

Hans Sjæl var ung -- nu har den Himlens Glæde!

Ak, død er Weyse! -Hvilket Sørge-Digt

Har kraft som disse Ord, -- og dybt vi græde.

 

 

 In grave’s embrace his weary dust lies furled

 

In grave’s embrace his weary dust lies furled,

His spirit’s strength, though, higher than before!

He was a lonesome figure in the world,

And when in death he closed his eyes yet more!

He was alone: when woes plagued heart and mind,

With melodies he sought to ease the pain.

His youthful love in music is enshrined,

As in: ‘The clear waves rolled…,’ where it’s quite plain.

 

His organ playing had an inborn force

That high above the earth our thoughts could raise;

A treasure trove of songs to us he brought,

Revealed the Northern spirit in each phrase!

A wealth of words he spoke, so rich and free,

His soul was young – may heaven’s joy he reap!

Ah, Weyse is no more – What elegy

Can match these words – and we now deeply weep.

 

 

* the reference is to a poem by Adam Oehlenschläger

 

No comments: