DE NUAGEUX ACCORDS CIRCULENT
De nuageux accords circulent
Moëlleusement et s’accumulent
Sur l’eau balbutiante et dont la face ondule.
Tout est vaporeux, indécis,
A peine un reflet cramoisi,
Vaguement chatoyant, aux cîmes des roseaux moisis.
Les lents bouleaux mal réveillés,
S’étirant au soleil mouillé,
A l’entour des marais embués,
Ont de frileux sourires
Et des chuchotis gazouillés.
Plus de sanglots pesants,
De hoquets mous et syncopés,
A travers les pacages trempés
Et les fossés où trembleusement s’écoulait
Un gluant brouillard violet.
Le Printemps, éphèbe ingénu,
Candide et nu,
Assis sur les mousses amères
Qu’un rayon d’azur clair veloure,
A la chanson qui s’enamoure
Des merles, aux tournoiements des essaims sauvages,
Vibrances d’or à travers la saulaie
D'or pur, harmonise sa double flûte,
Qu’il essaie,
Dont les volutes
Montent, se contournent et planent,
Diaphanes en l’air diaphane.
CLOUDY HARMONIES CIRCULATE
Cloudy harmonies circulate
Quite softly and accumulate
On babbling water where the surface undulates.
All is haziness, indecision,
Scarcely a blurred reflected crimson,
Shimmering vaguely in musty reed-tops’ imprecision.
The drowsy birch trees, half-awake,
Which line the shrouded marshy lake
In damp sun start to stretch themselves,
And skittishly they start to smile
Warbling and whispering the while.
No more heavy sobs are heard,
No gentle gulps that syncopate
From grasslands in their sodden state
And from the ditches, where a violet, sticky mist
Drains slowly off in turns and twists.
And Spring, an artless handsome youth,
Naïve and nude,
Seated on coarse, unyielding moss
That clear-blue rays lend softer gloss,
Attunes to songs that can delight
Blackbirds, to whirlings that wild swarms display in flight,
Gold vibrancies through willows’ hanging strands
Of purest gold; his aulos1 is at hand,
His song now found –
Its curls of sound
Ascend and convolute, hang high:
Limpid scrolls in a limpid sky.
1 An ancient Greek wind instrument, a double pipe played with a double reed
No comments:
Post a Comment