Friday, 2 October 2020

Wilhelm Müller: 'Der Leiermann'

Der Leiermann

 

Drüben hinter‘m Dorfe 

Steht ein Leiermann, 

Und mit starren Fingern 

Dreht er was er kann.

Barfuß auf dem Eise 

Schwankt er hin und her; 

Und sein kleiner Teller 

Bleibt ihm immer leer.

Keiner mag ihn hören, 

Keiner sieht ihn an; 

Und die Hunde knurren 

Um den alten Mann.

Und er läßt es gehen 

Alles, wie es will, 

Dreht, und seine Leier 

Steht ihm nimmer still.

Wunderlicher Alter,

Soll ich mit dir gehen? 

Willst zu meinen Liedern 

Deine Leier drehn?

 


The Hurdy-Gurdy Man

 

Past the village stands a 

Hurdy-gurdy man,

And with rigid fingers

Plays as best he can.

Barefoot on the ice he

Staggers to and fro, 

And his small plate’s empty –

Nothing there to show.

No one wants to listen, 

No one looks his way, 

Dogs snarl round the old man

Each and every day.

And he lets things happen

Any way they will,

Churns his hurdy-gurdy,

It is never still.

Strange old man, I wonder,

Shall I go with you?

Will your hurdy-gurdy 

Play to my songs too?



To hear a recording of Schubert's song from 'Winterreise', go to here

No comments: