Sunday 18 September 2022

Rémy Belleau: 'La Pierre Lunaire' (from: Les Pierres Précieuses [1578])



LA PIERRE LUNAIRE,

dicte Selenités ou ἀφροσέληνος

 

 

Et toy, pierre, qui vas croissant,

Rajeunissant et vieillissant,

Ainsi que la viste courrière

En ses déguisemens nouveaux,

Qui meine au galop ses moreaux

Au ciel, par la noire carrière,

 

Resteras-tu sans quelque honneur?

Non, non, je seray le sonneur

De tes vertus, pierre gentille,

Et diray en mes vers comment

Par un secret enfantement

De la Lune on te pense fille.

 

Car si dessous un air serain

La Lune a le visage plein,

Ceste pierre est pleine et entière;

S’elle est en son croissant nouveau,

La pierre croist, enfle sa peau;

Cheute en décours, elle s’altère.

 

Or on conte que de l’humeur

De l’escume et de la sueur

De la Lune elle prist sa vie,

Lors qu’en Latmie s’escartant

Ses baisers alloit départant

Au dormeur qui l’avoit ravie.

 

Puis ce qui renaist de la mer,

Du feu, de la terre, et de l’air,

Est une entresuitte éternelle

Rien ne périt, tant seulement

Par un secret eschangement

Reprend une forme nouvelle.

 

La terre se détrempe en eau,

Dont le plus net et le plus beau

Se fait air; ce qui ne peut traire

De l’air plus subtil se fait feu,

Puis s’espaissit, et peu à peu

Retourne en sa masse ordinaire.

 

De là se retrame le cours

Et l’ordre, qui roule tousjours,

Des corps, que ceste ménagère

Nature défait et refait,

Tant seulement change le trait

Et l’air de l’image première.

 

Bref, au monde rien ne se pert,

Tout s’y mesnage, tout y sert:

De la mort vient la renaissance,

L’un de l’autre emprunte le corps,

Puis mourant, par nouveaux accors

Recherche nouvelle alliance.

 

Or ceste pierre a le pouvoir

De faire aisément concevoir

L’amour d’une maistresse belle ;

S’on la porte en nouveau croissant,

On dit qu’elle va guérissant

Et le poulmon et la ratelle.

 

Elle est blanchissante en couleur

Dessous un petit de rousseur ;

Elle est en fueillage estendue,

Son lustre est clair et transparant;

L’Arabe la va retirant

Du fond de l’arène menue.




THE LUNAR STONE,

called Selenite or ἀφροσέληνος  (foam of the sea)

 

And you, stone, whose life growth dictates,

Twixt youth and old age alternates,

Just like the messenger so spry

Who new disguises never spares,

And at the gallop leads her mares

On their black track across the sky,

 

Will you stay but to say your name?

No, no, I loudly will proclaim

All of your virtues, stone most kind,

And in my verse will have revealed

How through a childbirth well concealed

You as Moon’s daughter are defined.

 

For if, below an air serene,

The Moon is full and strong her sheen,

This stone is full and whole her lines;

And if moon’s waxing should begin,

The stone grows too, inflates her skin;

And at moon’s waning she declines.

 

From temperament, from foam and sweat

It is thus thought a certain bet

The Moon did life on her confer,

When on Mount Latmos roaming she

Embraced with passion willingly

The sleeper who then ravished her.

 

For what from sea attains rebirth,

From fire, from air and from the earth,

Exists forever inbetween,

Where nothing perishes, instead

By secret change is onward led,

Assuming forms before not seen..

 

Earth becomes soggy, water-logged,

And finest water, when defogged

Turns into air; what can’t be drawn

From subtlest air, turns into fire

Then slowly thickens and grows drier,

Returning to its usual form.

 

The cycle then will re-engage

The order too, from age to age,

Of elements in their quartet

That Nature unmakes and remakes,

The appearance only it reshapes

Of the prime image in the set.

 

In short, in this world all is saved,

Everything ordered, nothing waived:

Beyond all death rebirth’s in view,

All elements the body loan

And, dying, with the coming zone

Forge an alliance that is new.

 

This stone has power, and more to spare,

With ease to cause a mistress fair

To think of love that’s unforeseen;

If worn while growing large, it’s sure

Most people claim that it can cure 

Ailments affecting lungs or spleen.

 

In colour it is almost white

Beneath, a reddish tint in sight;

Like foliage its stretched-out hands,

Its lustre’s transparent and clear;

Arabs extract it far from here,

Brought up from way below the sands.



No comments: