Je porte en moi l’odeur des sauvages jonquilles
Je porte en moi l’odeur des sauvages jonquilles,
Encensoir dans le vent qui fume, brûle et brille,
Je porte en moi l’écho jaillissant des forêts,
Couleur de mousse et d’herbe et qu’Avril ressuscite,
Et l’envol des pollens comme un ciel doux m’habite.
Je porte en moi l’odeur des sources et leur bord
Encerclant du soleil épris le regard d’or;
L’effort de ses bourgeons ardents brisant leur geôle;
L’azur qui les caresse et plus loin sur l’épaule
Des collines s’étend comme un geste d’amour.
Je porte en moi le rythme et la molle cadence
Des clairières où la clarté païenne danse
Aux propos de l’écho et du vent, ces deux sphinx;
Le violon charmant des sylvestres abeilles,
Pour qui s’ouvre le cœur des pervenches vermeilles;
Et ton flageolet, merle, et, grives, vos syrinx,
Luisant avec les ors du couchant bucolique,
Ainsi que l’accord trouble où le faune s’applique.
Je porte en moi les nuits aux voiles transparent;
Les jeunes clairs de lune et leurs feux doux clairants
Et des astres de miel la bourdonnante ruche,
Qui promène son vol aux bleuâtres lambruches
Du ciel. Je porte en moi le changeant firmament,
Chaque minute en fuite et tous les éléments;
L’harmonieux amour et sa haute sagesse ;
Le mystère est en moi de toutes les caresses.
Oui, je t’enclos en moi de toute éternité,
O monde mon reflet, ô monde ma réplique ;
Tu te possèdes mieux puisque je t’ai chanté,
Tu deviens conscient puisque ma voix t'explique.
Et j'entends aussi bien en moi qu’au bord des eaux
Le rire musical emperlant les roseaux
D’avril nu comme un pâtre grec et dont la flûte
Embaume l’air autant que l’écorce qui jute,
Que la chair lumineuse où le Désir éclôt;
Car j’entends aussi bien en moi qu’au bord des eaux
Le rire de la flûte à travers l’heure brève,
Tandis que dans mon cœur fougueux monte la sève,
Comme s’élèverait d’un invincible essor,
Jusqu’au ciel, d’un seul jet, un immense aigle d’or.
I bear within the sweet smell of wild daffodils
I bear within the sweet smell of wild daffodils,
A censer in the wind that smokes and glints and burns,
I bear within the forests’ echo sudden spurts,
The hue of moss and grass that April’s warmth refills,
And pollens’ spreading flight that fills me like a sky.
I bear within the smell of springs, each with its rim
Of sun’s enamoured gaze that forms a circling hem;
The ardent buds whose efforts free them from their cells;
The sky caressing them and stretching out on hills
More distant in what seems to be a sign of love.
I bear within the rhythm and soft measured beat
Of glades where pagan clearness dances on light feet
To what both wind and echo, those two sphinxes, say;
The charming violin of woodland bees soon starts,
For whom pink periwinkles open wide their hearts;
And blackbird, your sweet flute, and, thrush your pipes of pan,
Gleaming with the late golds of the bucolic sun,
As too the cloudy chord-like sound made by the faun.
I bear within the nights with their transparent veils;
The light of nascent moons, with soft fires that reveal,
And too the humming hive of honey stars on high
That leads its flight midst bluish wild vines in the sky.
I bear within the ever-changing firmament,
Each minute fleet of foot and all the elements;
Love’s harmony as well as great perceptiveness;
I bear within the mystery of each caress.
Yes, you I bear within until all time is done,
O world, my own reflection, world my own reply;
You own yourself yet more since of you I have sung,
You gain awareness since my voice can clarify.
And I hear both within and at the water’s edge,
The laugh so musical that speckles reeds and sedge
In April, naked as Greek pastures and whose flute
Makes air as fragrant as is bark that oozes juice,
As flesh that’s luminous when lit up by Desire;
For I hear both within and at the water’s edge
The flute’s keen laugh that slices through the fleeting hour
While in my ardent heart sap gathers all its power,
As if there rose, in invincible upward flight,
A huge gold eagle, soaring until out of sight.
No comments:
Post a Comment