UN SOLEIL FAIBLE ET DÉLICAT
Un soleil faible et délicat;
Le vent?– Un pâle harmonica.
Tout s’estompe, tremble, s’efface,
Ou perd de soi-même la trace.
Le soleil bat si faiblement
Dans l’insensible firmament!
O ce frèle soleil à peine
Du rose et mauve des verveines,
Vraiment encore respire-t-il,
Qu’en penses-tu, mon cœur subtil,
Ce soleil en déliquescences,
Aux imperceptibles cadences?...
*
* *
Par les nues aux vagues roulis,
Se perd son indolente flamme:
C’est l’envahissement de l’âme
Par ton charme suprême: Oubli!
A FEEBLE SUN, A TRIFLE WAN
A feeble sun, a trifle wan;
The wind?– A pale accordion.
All trembles, blurs and will erase
Or of its own self lose all trace.
The sun fights feebly, almost spent
In the indifferent firmament!
O this frail sun that scarcely knows
Verbena’s striking rose and mauve,
Is it still breathing, on the brink,
Discerning heart, what do you think,
This sun that slowly disappears
To cadences one scarcely hears?...
*
* *
In rolling clouds it soon is gone,
Its lazy flame a fading coal:
It’s the invasion of one’s soul
By your great charm: Oblivion!
No comments:
Post a Comment