Le vierge, le vivace et le bel aujourd’hui
Va-t-il nous déchirer avec un coup d’aile ivre
Ce lac dur oublié que hante sous le givre
Le transparent glacier des vols qui n’ont pas fui !
Un cygne d’autrefois se souvient que c’est lui
Magnifique mais qui sans espoir se délivre
Pour n’avoir pas chanté la région où vivre
Quand du stérile hiver a resplendi l’ennui.
Tout son col secouera cette blanche agonie
Par l’espace infligée à l’oiseau qui le nie,
Mais non l’horreur du sol où le plumage est pris.
Fantôme qu’à ce lieu son pur éclat assigne,
Il s’immobilise au songe froid de mépris
Que vêt parmi l’exil inutile le Cygne.
The virgin, the persisting and lovely today
Will its wild-beating wing for us slash down across
This hard, forgotten lake haunted beneath the frost
By the transparent glacier of flights’ vain essay!
A swan of former times recalls that it is he
Magnificent but forced to abdicate all hope
For failing to have sung of climes where life has scope
In the sterile winter that radiates ennui.
His neck entire will shake these whites that agonise
Inflicted on the bird by space the bird denies,
But not the dreaded ground that holds his plumage chained.
Ghost that assigns this place sheer sheen to struggle on,
A total stillness is the cold dream of disdain
Which in futile exile as cloak serves for the Swan.
This is the sixth draft - I have no idea if a final version will ever be possible
No comments:
Post a Comment