Ritter Frühling
Der
Frühling ist ein starker Held,
Ein
Ritter sondergleichen,
Die rote
Ros’ im grünen Feld,
Das ist
sein Wappen und Zeichen.
Sein
Schwert von Sonnenglanze schwang
Er kühn
und unermüdet,
Bis hell
der silberne Panzer sprang,
Den sich
der Winter geschmiedet.
Und nun
mit triumphierendem Schall
Durchzieht
er Land und Wogen;
Als
Herold kommt die Nachtigall
Vor ihm
dahergeflogen.
Und
rings erschallt an jedes Herz
Sein
Aufruf allerorten,
Und
hüllt' es sich in dreifach Erz,
Es muß
ihm öffnen die Pforten;
Es muß
ihm öffnen die Pforten dicht,
Und darf
sich nimmer entschuld’gen,
Und muß
der Königin, die er verficht,
Der
Königin Minne huld’gen.
Sir Spring
Sir
Spring’s a knight of noble birth,
A hero
without equal,
A rose
of gules on field of vert
His coat
of arms so regal.
He, bold
and never tiring, swung
His
sword with sunlight streaming
Till it
the well-wrought armour wrung
From
Winter’s frost still gleaming.
His cry now
rings o’er land and dale,
Triumphant
he advances;
His
herald is the nightingale,
Whose
song the world entrances.
Through
hearts in the entire world
His cry resounds
like thunder,
Though thrice
in bronze securely furled,
Their
doors must burst asunder;
All hearts
their doors must open wide,
In vain is
all denying,
To his
liege lady they must bow,
And pledge
her love undying.
No comments:
Post a Comment