Önskan
Ack låt mig leva riktigt
och riktigt dö en gång,
så att jag rör vid verklighet
i ont som i gott.
Och låt mig vara stilla
och vörda vad jag ser,
så detta får bli detta
och inget mer.
Om av det långa livet
en enda dag var kvar,
då sökte jag det vackraste
som jordlivet har.
Det vackraste på jorden
är bara redlighet,
men det gör ensamt liv till liv
och verklighet.
Så är den vida världen
ett daggkåpeblad
och ini skålen vilar
en vattendroppe klar.
Den enda stilla droppen
är livets ögonsten.
Ack gör mig värd att se i den!
Ack gör mig ren!
Wish
Oh let me live life truly
at some point truly die,
so that I touch reality
for better for worse.
And let me be quite quiet
and what I see revere,
so this can be just what it is
and all that’s here.
If of my long existence
a single day remained,
I’d seek out the most beautiful
that earth’s life contained.
Most beautiful on earth is
what’s called integrity,
but it turns lone life into life’s
reality.
Then all the whole wide world is
a lady’s mantle leaf
and in its calyx rests just
one water droplet clear.
This single drop unmoving
is life’s most precious core.
Oh make me fit to gaze in it!
Oh make me pure!
There are two other translations of this poem into English to be found here.
And you can hear her read the poem too.
No comments:
Post a Comment