Sous le pin musical
Sous le pin musical, pendant que ton troupeau
Broute la sauge humide et tendre au bord de l’eau,
Que l’agneau ramené vers sa mère qui bèle,
S'attache avidemment à sa lourde mamelle,
Sieds-toi, berger. Le soir empourpre le coteau
Et suspend nos labeurs. Prends ta musette et mêle
Aux murmures du pin, dont l’ombre bleue chancelle,
A l’appel trébuchant et clair du cailleteau,
Ta chanson. Qu’elle exalte, en un mode archaïque,
La sereine beauté de l'heure bucolique
Et la douceur de vivre et la bonté des dieux,
Tandis que dans la plaine où notre œil se repose,
Descendu de son char aux fulgurants essieux,
Le soleil las s’endort sur la javelle rose.
Beneath the soughing pine
Beneath the soughing pine, where your flock peacefully
At water’s edge is grazing on sage moist and sweet,
And the lamb, now recalled by its mother’s soft bleat,
Nudges her heavy udder, sucking avidly,
Be seated, shepherd. Hillsides flush as evening falls,
Our toil’s suspended. Take your pipes of Pan and – to
This pine’s gentle murmurs, its shadows’ speckled blue,
And quails’ staccato although quite distinctive calls –
Blend your song. In archaic mode then praises shower
On beauty that’s serene at this bucolic hour,
The sweetness of this life, and gods that us have blessed,
While in the plain on which our eyes so quietly rest,
Its chariot with dazzling wheels the sun now leaves
And, weary, falls asleep among the rose-tinged sheaves.
No comments:
Post a Comment