Monday, 16 June 2025

Ludwig Tieck: 'Herbstlied'

 

 

Herbstlied

 

Feldeinwärts flog ein Vögelein

Und sang im muntern Sonnenschein

Mit süßem, wunderbarem Ton:

Ade, ich fliege nun davon.

Weit, weit, reis ich noch heut.

 

Ich horchte auf den Feldgesang,

Mir ward so wohl und doch so bang.

Mit frohem Schmerz, mit trüber Lust

Stieg wechselnd bald und sank die Brust.

Herz, Herz, brichst du vor Wonn’ oder Schmerz?

 

Doch als ich Blätter fallen sah,

Da sagt ich: Ach, der Herbst ist da,

Der Sommergast, die Schwalbe, zieht,

Vielleicht so Lieb' und Sehnsucht flieht

Weit, weit, rasch mit der Zeit.

 

Doch rückwärts kam der Sonnenschein,

Dicht zu mir drauf das Vögelein,

Es sah mein tränend Angesicht

Und sang: Die Liebe wintert nicht.

Nein, nein! Ist und bleibt Frühlingsschein.

 

 

Autumn Song

 

Into the fields a small bird flew

And in glad sunshine it anew

Did sing with sweet and wondrous tone:

Farewell, for I will soon be gone:

Away I’m bound today.

 

Its outdoor song I listened to,

I felt so glad, yet fearful too.

With cheerful pain, with joy oppressed

First rose, then sank my heaving breast.

Oh heart, does bliss or pain so smart?

 

Yet when I saw the leaves all fall,

I said: Ah, autumn’s cruel call,

The swallow, summer’s guest, departs,

As love perhaps and longing hearts

So fast, their time won’t last.

 

The sunshine though returned again

And right up close the small bird came,

It saw my face so full of tears

And sang: Love does not winter here.

Oh no! It’s always springtime’s glow.

 


 

 

No comments: