The Fall of Ixion by Cornelis van Haarlem |
Ah longues nuicts d’hyver de ma vie bourrelles
Ah longues nuicts d’hyver de ma vie bourrelles,
Donnez moy patience, et me laissez dormir,
Vostre nom seulement, et suer et fremir
Me fait par tout le corps, tant vous m’estes cruelles.
Le sommeil tant soit peu n’esvente de ses ailes
Mes yeux tousjours ouvers, et ne puis affermir
Paupiere sur paupiere, et ne fais que gemir,
Souffrant comme Ixion des peines eternelles.
Vieille umbre de la terre, ainçois l’umbre d’enfer,
Tu m’as ouvert les yeux d’une chaisne de fer,
Me consumant au lict, navré de mille pointes:
Pour chasser mes douleurs ameine moy la mort,
Ha mort, le port commun, des hommes le confort,
Viens enterrer mes maux je t’en prie à mains jointes.
Ah endless winter nights, tormentors of my life
Ah endless winter nights, tormentors of my life,
Please grant me patience and my thirst for sleep now slake,
At your mere name my body starts to sweat and shake,
Your cruelty to me is keenest smart and strife.
What little sleep there is with wingbeats fails to ease
My ever open eyes, and I to no avail
Can bring my lids together only moan and wail,
Suffering like Ixion pains that would never cease.
Old shadow of the earth, to that of hell allied,
My eyes with iron chain you have held open wide,
Consuming me in bed, by sharp spikes in dismay:
To chase my pains away, on death I beg you call,
Ah death, man’s common haven, solace to us all,
Come bury all my woes, with folded hands I pray!
No comments:
Post a Comment