Archaïscher Torso Apollos
Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt,
darin die Augenäpfel reiften. Aber
sein Torso glüht noch wie ein Kandelaber,
in dem sein Schauen, nur zurückgeschraubt,
sich hält und glänzt. Sonst könnte nicht der Bug
der Brust dich blenden, und im leisen Drehen
der Lenden könnte nicht ein Lächeln gehen
zu jener Mitte, die die Zeugung trug.
Sonst stünde dieser Stein entstellt und kurz
unter der Schultern durchsichtigem Sturz
und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle;
und bräche nicht aus allen seinen Rändern
aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle,
die dich nicht sieht. Du mußt dein Leben ändern.
Archaic Torso of Apollo
We did not know his quite unheard-of head,
its ripening pupils. Yet his torso seems
like some large candelabra which still gleams,
in which his gazing, though reduced, unfed,
is held and glows. Elsewise the curve of breast
would fail to dazzle you, and in the slow
revolving of the loins no smile could go
in to that centre where this state was bred.
Elsewise this stone would stand disfigured, small,
beneath the shoulders’ cambered limpid fall
not glimmer like fur does on beasts of prey;
not break out of its every limit’s range
as might a star: for you’ve no place to stay
and not be seen. Your life you needs must change.
No comments:
Post a Comment