Aquarelle
Dans la douceur des étangs lents,
Dans la torpeur morne des joncs,
Passent avec des cris dolents
Les cigognes et les hérons.
Leur vol monotonement bouge,
S’élevant des marais sauvages,
Et traverse la lune rouge
De son fantastique sillage.
Sur l’ombre tépide qui dort
Figée à l’abri des roseaux,
Comme pour y pêcher la Mort,
La lune a tendu son réseau,
A tendu son sanglant réseau
Pour y pêcher la Mort qui bouge
Et dresse sur le disque rouge
Sa forme parmi les roseaux.
Watercolour
In the soft ponds’ gentle calmness,
In rushes’ dismal lethargy,
With doleful cries there now progress
Herons and storks repeatedly.
Their flight monotonously moves
Skywards up from the pristine marsh,
And traces its fantastic grooves
Across the red moon in its path.
On the warm shadow fast asleep
Fixed to the shelter of the reeds,
As if it Death now sought to reap,
The moon hangs nets above the weeds.
The moon has spread above the weeds
Its bleeding nets to fish for Death
And on the red disc it has etched
Its tattered form among the reeds.
No comments:
Post a Comment