Ritter Frühling
Der Frühling ist ein starker Held,
Ein Ritter sondergleichen,
Die rote Ros’ im grünen Feld,
Das ist sein Wappen und Zeichen.
Sein Schwert von Sonnenglanze schwang
Er kühn und unermüdet,
Bis hell der silberne Panzer sprang,
Den sich der Winter geschmiedet.
Und nun mit triumphierendem Schall
Durchzieht er Land und Wogen;
Als Herold kommt die Nachtigall
Vor ihm dahergeflogen.
Und rings erschallt an jedes Herz
Sein Aufruf allerorten,
Und hüllt' es sich in dreifach Erz,
Es muß ihm öffnen die Pforten;
Es muß ihm öffnen die Pforten dicht,
Und darf sich nimmer entschuld’gen,
Und muß der Königin, die er verficht,
Der Königin Minne huld’gen.
Sir Spring
Sir Spring’s a knight of noble birth,
A hero without equal,
A rose of gules on field of vert
His coat of arms so regal.
He, bold and never tiring, swung
His sword with sunlight streaming
Till it the well-wrought armour wrung
From Winter’s frost still gleaming.
His cry now rings o’er land and dale,
Triumphant he advances;
His herald is the nightingale,
Whose song the world entrances.
Through hearts in the entire world
His cry resounds like thunder,
Though thrice in bronze securely furled,
Their doors must burst asunder;
All hearts their doors must open wide,
In vain is all denying,
To his liege lady they must bow,
And pledge her love undying.
No comments:
Post a Comment