Nikè
Kraanvogels met machtige slag,
kraanvogels in vliegende vlucht
boven Hellas, hoog aan de lucht,
de snavels in falanx gericht;
drie wiggen in splinterend licht,
met het scherp door de zeewind gewet.
En zij hebben triomf getrompet
waar in fonkeling Sounion lag,
waar ik stond en hen hoorde, hen zag
en hun paean vervaard heb vertaald:
op de donkere nacht heeft de dag
de gevederde zege behaald.
Nikè
Huge cranes with their wings’ mighty beat
A covey of cranes flying by
over Hellas, high in the sky,
their bills in a phalanx so tight;
three wedges of splintering light,
and by sea-breezes whetted each tip.
And they’ve trumpeted triumph aloud
where all-glittering Sounion lay,
where I listened and saw their array
and their paean in fear have explained:
over nocturnal darkness the day
has a great feathered victory gained.
No comments:
Post a Comment